Headline on Slate.com (owned by the Washington Post Corporation), December 14, 2011:
This article, written by a Brit expat, is explicitly concerned with “foreign” (British and Commonwealth) TV shows on Hulu. The use of “telly” in the headline is clearly self-conscious here. It doesn’t mean that the word is invading America.
Last night I saw a little worm, wriggling on his belly.
I asked him if he’d come inside and see what’s on the telly.
Reputedly, the Welsh for ‘television’ is ‘teleweli’.
I’ve been listening to a lot of Prince over the past few days and remembered how much I’m bothered by his use of the word Telly in Sign O the Times.
Fill in your details below or click an icon to log in:
You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Twitter account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Facebook account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Google+ account. ( Log Out / Change )
Connecting to %s
Notify me of new comments via email.
Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.
Join 1,163 other followers