“Full stop”

The punctuation mark that comes at the end of a sentence; apparently coined by Shakespeare in “The Merchant of Venice.” The word Americans are familiar with, period, dates from the 16th century, but OED labels it “Now chiefly N. Amer.”; judging from the citations, that has been the case for about two hundred years. The mark has also sometimes been referred to as a point. (All of these probably eventually be supplanted by a new term: the dot indicating a period in computer addresses.)

Americans have taken to using full stop not to literally mean a period, but to emphasize that they are referring to a complete sentence, or by extension, a complete idea or phenomenon.

Investors haven’t lost faith in U.S. stocks. They have lost faith in stocks, full stop. (Time, June 30, 2002)/ I hold this truth to be self-evident: Bob Dylan is our greatest living writer. Period. Full stop. (David Wild, Huffington Post, May 24, 2011)

7 responses to ““Full stop”

  1. I just used full stop in a sentence of mine not too long ago. I think it’s perfectly acceptable. I use it the American way though, for emphasis.

  2. I fail to see how this is a ‘Britishism’, as the period is surely an Americanism of full stop?

  3. Although the Puritans had probably never been exposed to Shakespeare (being religious extremists), they did bring to America the Elizabethan informal freedom with language. Later generations in Britain sought to formalize English, but the carefree make-it-up-as-you-go attitude continued in America. Thus many of the linguistic differences we see date to this period in time.

  4. Perhaps confounding this is the use of “stop” at the ends of sentences or phrases in telegrams, popularized in movies esp. from the ’30s and ’40s.

  5. Whats interesting is that sometimes I’ll say “that was the greatest thing ever, period” at the end of sentence as in the american sense, something I’ve picked up from reading internet forums and blogs most of which are american in origin. But the punctuation mark itself always will be a “full stop” to me.

  6. Whether “full stop” or “period”, it’s a PUNCTUATION MARK. Useful in writing, certainly, but inserting it into speech for emphasis is at least daft, and often dodgy. It appears to be an attempt to close down any challenge or dispute by presenting something as incontestable. Anyone doing that protesteth too much, I think, and my suspicious mind immediately inclines to the view that the preceding statement is either untrue or dubious. Certainly, the speaker does not have confidence in it, otherwise (s)he would not resort to such a lead balloon of a rhetorical device.

    The insertion of “-fact!” or, more commonly “-FACT!” at the end of a sentence, usually in writing, has a similar effect. It erects over the ordure a big red banner bearing the legends “I just made it up”, “I read it on the internet so it must be true” and “a bloke down the pub told me”. Whichever is the case, it makes little difference.

    These are all “Help! I’m losing this argument, but my pride is at stake” constructions. The ruthless protagonist smells blood at that point and goes in for the kill. A kindlier one will just walk away, shaking the head and muttering “poor fool”.

  7. Pingback: Ain’t no stoppin’ “full stop” | Not One-Off Britishisms

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s